LEIKO GOTODA

LEIKO GOTODA tem licenciatura em inglês e traduz não só desta língua, mas também do japonês. Já traduziu Musashi, de Eiji Yoshikawa, obra que se tornou um marco no mercado editorial brasileiro, e Caçando carneiros, de Haruki Murakami, além de Diário de um velho louco, de Jun'ichiro Tanizaki, todos para a Estação Liberdade. Traduziu, também de Tanizaki, Voragem (Cia. das Letras). Está se estabelecendo como a principal tradutora do japonês no país.

Leiko é sobrinha direta de Tanizaki por parte da mãe, Ise Hayashi. Jun’ichiro era o mais velho de seis irmãos – quatro homens, duas mulheres.

DIARIO DE UM VELHO LOUCO
CAÇANDO CARNEIROS
MUSASHI